(11-17-2017, 01:18 AM)Steppingfeet Wrote: Does your translation make sense?
No, it absolutely, really does not make sense in Swedish if I am to translate it as Ra said it: "...even as the need is power upon power greater".
Quote:"even if the needs of power is greater and greater"
I think that is a fair paraphrasing.
But that's not what they said...
Quote:I think it's helpful not to get tripped up on the exact ordering and phrasing of the words, but instead to get a sense of the basic underlying meaning.
That's what I usually do when something they said doesn't make sense initially. I usually try to understand for myself what they might have meant and after a while, a door opens and I see what they meant, or at least I think that I understand what they might have meant. But in this case I keep knocking on that door and it is still closed.
Quote:For instance, in Session 1 they say, "Took you then thought today?" No one in English ever asks if you "took thought today." But you can nevertheless more or less understand what they are saying.
It makes sense in Swedish too, as they said it. It doesn't sound fully correct and you still raise your eyebrows, but at least it makes somewhat sense. But the one that I am talking about doesn't.