01-20-2015, 10:21 PM
(This post was last modified: 01-20-2015, 10:21 PM by Bring4th_Austin.)
The barrier of spoken communication itself is something that I think is important to consider when attempting to understand many different types of spiritual texts. The mystical nature of spiritual understanding will always evade language.
An interesting issue this presents is the difficulty in translating something like the Law of One to another language. Words have different contexts and implications across languages, and there is often not a 1 to 1 translation of abstract ideas, so there is a delicate balance for Law of One translators in trying as hard as possible to keep Ra's intended communication intact without altering it too much. Translators have a very difficult task and it's really inspiring to me to see so many volunteers step forward to offer these translations.
An interesting issue this presents is the difficulty in translating something like the Law of One to another language. Words have different contexts and implications across languages, and there is often not a 1 to 1 translation of abstract ideas, so there is a delicate balance for Law of One translators in trying as hard as possible to keep Ra's intended communication intact without altering it too much. Translators have a very difficult task and it's really inspiring to me to see so many volunteers step forward to offer these translations.
_____________________________
The only frontier that has ever existed is the self.
The only frontier that has ever existed is the self.